2008年2月19日

日文翻譯練習

08/2/19更新Re-sublimity...用這種速度更新到年底都寫不完啦(淚)
集中更新在這篇
雖然沒什麼人會看但還是要說,關於我的翻譯有任何錯誤請務必指正,感激不盡



K姐對自己單曲的review
(雜誌編輯的review我就不翻了,應該也不會有人有興趣www)

覚えてていいよ:
両方ともお気に入りの曲ですね。「DuDiDuWa*lalala」の方が実は先にできていて、タイアップの方も最初にまっていたんです。「覚えてていいよ」は、それにぶつけてカップリングを作るみたいな感覚だったんですけど、今では私の代表曲みたいな感じになって......あらためて振り返れば、とてもバタバタした中で作っていたので、ここまでみなさんに愛していただける曲になるとは正直思っていませんでした。でも、中沢さんが書いてくれた曲もすごこ良かったので、私が思い描いていたストレートな気持ちを、集中して、1曲の中に込めることができたんです。時間がないからこそできた、まさに会心の一擊という感じの曲ですね(笑)

兩首都是很喜歡的曲子呢。事實上是「DuDiDuWa*lalala」先做出來的,合作的人也是一開始就決定了。「覚えてていいよ」有點像碰撞所結合出來的的感覺,不過現在好像變成我的代表曲了......再一次回顧的話,因為是在很慌亂的情況下做出來的,老實說並不認為會成為大家喜歡的歌。不過中沢さん寫的曲子非常棒,能讓我把心中想像的坦率的心情集中起來放到歌裡。因為時間不夠才做出這樣critical hit感覺的曲子呢(笑)

Re-sublimity:

これはですね、シングルのパッケージ自体が私を象徴している、代表作みたいな感じだと思うんですね。アニメ「神無月の巫女」は、OP/ED、挿入曲まで全部担当させていただいたっていう意味で、すごく思いは入れの深い作品でもあります。曲もやっぱりインパクトがありますしね。あと、この曲のPVは私的にかなり気に入っているんですよ。最初は、これ出すのはどうなんだろう?って思うくらい、ちょっと不思議な(笑)、白いウィッグをかぶった私が登場するPVで。そのヴィジュアルも含めて、私のカラーをみなさんにあらてめてお披露することになった曲だと思うんです。最初の頃の、私のイメージを決める作品になったのかな?って、おもいますね。

這個嘛,覺得在這些單曲中是象徵著自己、代表作一樣的作品吧。(對不起但是K姐妳上一首覚えてていいよ才剛說過那是代表作啊...代表作也太多了www)動畫「神無月之巫女」OPED插曲全部都是由我擔任的,所以很深入的瞭解這部作品。曲子也很有衝擊力。還有,這首歌的pv我自己很喜歡唷。一開始也很好奇我帶著白色假髮出現的pv會是什麼樣子,有點難以想像(笑)。是讓我這個形象(ヴィジュアル好像是指視覺系...)再次呈現在大家面前的曲子。最初的時候是成為決定我形象的作品吧,自己是這樣覺得。

沒有留言: