我討厭逐字稿,逐字稿可以讓我對自身外語能力之貧弱有著痛徹心扉的認知...orz
總之雖然在blog沒提過不過今年初開始對AKB產生興趣...
至於契機則是同人文www(去死)
目前首推高橋二推虎牙...
6位 AKB48 チームA 高橋みなみ
得票數:65,480
シモニケタが48でした。
私の一番好きな数字です。
得票後兩位數剛好是48,是我最喜歡的數字。
今年は自分にとって色々なことがあった一年でした。
まだ半年ですけど。
正直、きついなって思ったことも沢山起きましたが、その時、沢山の方が手をとって、引き止めていてくれたんだなって思います。
だから、七年間私はこうして続けてこられました。
對我而言,今年發生了許多事,雖然說現在只過了一半...
老實講,有很多時候都覺得非常辛苦,但當難過的時候,總是有人願意挽留我、為我打氣。
所以這七年來我才能不斷堅持下去。
去年、努力は必ず報われるといいました。
握手会で、良くその言葉を言うんです。
でも、ある方は努力は報われないといいました。
去年我說了「努力必有回報」;在握手會上也常常這樣說。
可是,有人說就算努力了也不一定有回報。
そうかもしれないです。
全部は報われないかもしれない。
運も必要かもしれない。
或許真的是這樣。
或許沒有辦法全都獲得回報。
或許也需要一點運氣。
でも、努力しなきゃ始まりません。
私にとって、努力は無限大の可能性です。
但是,不努力的話就無法有所開始。
對我而言,努力是無限大的可能性。
沢山の方がもしかしたら、こうして順位をつけることに、やだなと、何してるんだろうと思うかもしれません。
ですか、こうして順位をつけることで、ひとつの目盛り、はかりが出来て、私たちは切磋琢磨できているんだと思います。
AKB48に(で)は楽しいことだけではありません。
正直、きついなって思うことも沢山あります。
ですが、それを頑張った先に私たちの夢があります。
有許多人可能會覺得像這樣排名次很討厭、這樣做到底是想幹嘛?
只是這種排名的方式也是一種標準,讓我們之間能夠互相切磋琢磨,更加進步。
AKB48並不是只有愉快的事;說真的,也有許多痛苦的回憶。
但努力跨越這些之後,前方有著我們的夢想。
だから私はやり続けたい。
所以我想繼續下去。
ブログでみなさんが願掛けのように一万件のコメントをくれたのも知っています。
ですが、その時は読めませんでしだ。
泣いちゃうなぁと思って。
だから今日はこうして帰ってから一万件は全部読みたいと思いはす。
BLOG上大家像是祈願般的一萬條留言,我知道喔。
可是我還沒有讀,因為覺得看了應該會哭吧。
所以今天回去之後,打算把一萬條好好的全都看完。
なので、ここでもう一度言わせてください。
去年と同じ言葉になりますが。
ちゃんと発音よく言いますね。
然後,請讓我在這邊再說一次。
雖然是跟去年一樣的話,但這次會好好發音的。
努力は必ずむくわれると、私は人生をもって証明します。
みなさん本当にありがとうございました。
「努力必有回報」,我會用我的人生來證明。
非常感謝大家
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
聽到她說”でも、ある方は努力は報われないといいました”的時候
我馬上想到的是四月大阪分店研究生(國中生)畢業的事
決定畢業的研究生在G+上寫了”我所憧憬的高橋前輩說過努力必有回報,但我不這麼認為”
當時在G+上還引起了一點騷動
高橋是知道這件事的吧
雖然那個時候她什麼都沒說,但對於當時的事情應該一直放在心裡
今年講的"努力しなきゃ始まりません"一直以來都是她想表達的
只是去年在台上根本就是逞強的裝出笑容所以沒把最重要的部分說出來吧...
別說甚麼重要的部分連那句必獲回報都講得亂七八糟還淪為接下來一整年被有吉嘲笑的梗wwwww
恩,總之,我個人是偷偷的把高橋這次的前半部感言視為給當時那位研究生的訊息,希望她有收到
還有我很驚訝她知道BLOG萬件comment的事情
提到這點真的讓我非常驚訝也還滿開心的,雖然我根本沒去留言ww
不過看完一萬件不知道要花多少時間,裡面有些熱血的傢伙寫了很長一串ww
關於這次總選的其他感想:
除了本命的高橋和穩定到不知道該哭還該笑的虎牙外,印象最深刻的果然還是女王的comment吧
霸氣十足啊我都想問女王是不是前一天借了高橋的JUMP才講出這種少年漫畫台詞wwwww
”後輩に席を譲れと言う方もいるかも知れません
でも私はせきを譲らないと上にあがれないメンバーはAKBでは勝てないと思います
(中略)
でも、そうやって悔しい力をどんどん先輩、私たちにぶつけて来て下さい
潰すつもりで来て下さい。
私はいつでも待ってます”
(有些人認為應該要把位子讓給後輩,但是我認為如果要靠著前輩讓位才能有所表現的成員是無法在AKB當中脫穎而出的(中略ww)請把這份不甘心的化為力量,來接近前輩、來打倒我們。我會一直在這裡等著。)
……超JUMP的啊有沒有wwwwwww
不過這種台詞實際上講出來真的好帥好霸氣ww
是說選前虎牙被訪問時也講過同樣的話...
虎牙:沒打算要讓位給後輩,又還沒做些什麼,沒有突然就要讓位的理由不是嗎
這次虎牙還是沒回前七,最快東蛋最慢明年就會畢業了吧...
畢業未嘗不是好事,起碼能多時間去學唱歌不要再搞到自己喉嚨受傷了...
而且這次雖然名次沒升但感言比去年成熟很多,不只虎牙、高橋和咪醬我覺得也都有進步
另外就是TA除了松原以外全進榜...
不知道還有沒有明年orz
而且雖然TA進榜人數最多但是好幾個人跌幅超大
看高城被叫上去之後就一路僵硬到結束,坐在後面椅子上明顯整個超有殺氣的啊(抖)
恩,不過前田亞還算不錯讓我頗開心
明明長的可愛身材又好可是人氣就是一直上不來不知道為什麼...
不過聽她的感言對自己(除了眉毛以外)沒特色這點還算有自覺...有自覺應該就還有救...?
雖然有人跌幅大但是第一次進榜的人也是有
中田和仲谷連著被叫到的時候高橋整個哭到炸比當事人哭的還嚴重wwwww
而且還被報紙拍到她超醜的哭臉wwww
希望為了別人能夠如此流淚的傢伙能夠早點實現自己的夢想為了自己流淚就好了...
2012年6月8日
[偶像] 2012 AKB48總選舉 高橋みなみ 感言翻譯
2012年3月19日
SCANDAL - HARUKAZE
SCANDAL - HARUKAZE
作詞:SCANDAL/Noriyasu Isshiki
作曲:Noriyasu Isshiki
中譯:bandfshipper
遠くへ行ってしまう前に伝えなきゃと思いながら
今日も過ぎてゆく時間 笑い合って少し胸痛めて
在即將遠去之前 有著非傳達不可的事
時間今天也照常流逝 互相歡笑時心中卻微微痛楚
春風が吹く夜「離れたくないなあ」って
そんな事を思ってなんか余計言えなくなって
「明日ね」ってさよならして ひとり歩く並木の下でふと思う、夢の跡
春風吹拂的夜晚 「實在不想分離」
如此想著就更加的說不出口
用「明天見」做為道別 一個人走在行道樹下不經意的想起了 夢的軌跡
舞い落ちる花びらヒラヒラ ココロの隙間すり抜けてく
素直になんなきゃ どんな痛みがまた僕のココロ襲っても
閉ざされたドアの向こう側を見に行くから
漫天飛舞的花瓣 輕輕飄散 從內心空隙滑落
必須再坦率點才可以 不論何種痛苦再次侵襲我的心扉
都要朝著緊閉大門的另一側邁進
まるで正反対の2人 でもなんでだろう 一緒にいるといつの間にか
似てるところも増えたね なんてホントは少し真似し合ってた
明明是完全相反的兩個人 但是在一起太久 不知怎麼的
反而漸漸相似了起來 是互相模仿造成的吧
君が泣いてた夜 僕は涙を拭いた 簡単にうなずき合って
逃げる未来に気が付いて 変わらないキミを見つめて
思い出は置いていこうと決めた ごめん もう先に行くよ
當你哭泣的夜晚 我拭去淚水 簡單的相互點個頭
注意到了即將溜走的未來 凝視著從未改變的你
終究還是決定拋下回憶 抱歉 我必須走一步
舞い落ちる花びらユラユラ 揺れるココロ繋いでて
忘れないように 春風に夢と願いを乗せ歩き出す
ねぇ、顔をあげて また隣で笑えるように
漫天飛舞的花瓣 搖曳飄零 連繫起不定的心
不想忘記這一切 春風承載著夢與希望向前邁進
嘿 抬起頭來吧 希望某天能再次和你歡笑
誰も強くなんてないんだよ 1人じゃ不安だよ 僕だってそう
不管是誰都沒有那麼堅強 一個人多少都會不安 就連我也一樣
舞い落ちる花びらヒラヒラ ココロの隙間すり抜けてく
素直になんなきゃ どんな痛みがまた僕のココロ襲っても 忘れないように
春風に夢と願いを乗せ歩き出す 信じた未来がここからまた始まるように
漫天飛舞的花瓣 輕輕飄散 從內心空隙滑落
必須再坦率點才可以 不論何種痛苦再次侵襲我的心扉 不想忘記這一切
春風承載著夢與希望向前邁進 曾相信過的未來就從這裡 再次展開吧
------------------------------------------------------------------------
台壓發售恭喜
這次竟然有附DVD呢真是嚇了我一跳...
這次DVD內容挺用心的還特別用了台灣香港新加坡的常用語ww
看到趴趴走三個字我都傻眼了ww
感覺台Sony自從去年live後好像有比較重視她們了?
這次不僅有DVD還有送海報
總之慶祝台壓發售獻上許久未動工的歌詞翻譯XD
同樣的有錯請指正
2011年11月20日
中島愛 - 夏鳥
中島愛 — 夏鳥
作詞/作曲:杉森舞
編曲:清水信之
中譯:bandfshipper
あなたが生まれた町に
ふらりと旅に出てみました
白い汽車に揺れながら
流れゆく雲とともに
朝向你所出生的小鎮
試著踏上漫無目的的旅程吧
白色的火車一路搖晃
流動的雲朵也一路相隨
こんな私をあなたが見たら
優しいあなたは叱るのでしょう
古いホームに降り立つ時に
むせるほど漂う初夏の匂い
看到這樣的我
溫柔的你大概會斥責吧
走上老舊的月台時
初夏的氣味迎面撲鼻
夏鳥つらなる晴れた空
私はまだ飛び立てない…
潮風にあなたを感じて
まだ、迷っています
遥か遠くに浮かぶ小島
あなたを育てた町並み
なんだか私も懐かしい…
二人で来たかった
夏鳥並列翱翔於晴空中
但現在我依然無法飛翔
在海風中感受了到你
但現在我依然迷惘
悠閒漂浮於遠處的小島
養育了你的小鎮
不知為何我竟感到懷念
多希望是與你同行
あなたが生まれた町に
今年も夏がやってきます
線路沿いの並木道
陽炎が揺らめきだつ
在你所出生的小鎮
今年夏季也一如往常到來
沿著鐵道旁的林蔭路
熱浪搖晃四起
こんな季節をあなたと共に
ずっと過ごしていきたかったの
河原に咲いたアザミの花が
あの時の笑顔に似ていました
在這樣的季節裡
多麼希望能和你共度
在河灘上盛開的薊花
和我們那時的笑容十分相像
夏鳥飛び立つ青い空
あなたは二度と帰らない
この町にあなたを映して
まだ、探しています
あなたがいつか話していた
古い神社の木漏れ日
やわらかい日差しが私に
優しく問いかけた
夏鳥展翅飛翔於青空中
但你卻再也不會回來
小鎮中映出了你的影子
而我依然還在尋找
過去你曾告訴過我的
古老神社樹蔭下
柔軟陽光灑落
溫柔的問候我
ねえ いつかは
思い出になるのかな
嘿 總有一天
這一切終將成為回憶吧
夏鳥羽ばたく広い空
二人は二度と出会わない
窓の外 夕凪の町は
とても切なかった
オレンジ色に染まる電車
ゆっくり今走り出せば
「さよなら」と手を振る私に
町が微笑んでる
夏鳥展翅高飛的廣闊天空
我們再也無法相見了吧
窗外夕陽西下的小鎮
看起來如此感傷
被染成橘色的火車
終於開始緩慢前行
朝著揮手道別的我
小鎮露出微笑
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
上一張單曲時就非常非常喜歡這首了
新單曲神様のいたずら收了這首的鋼琴版
第一次聽到時整個呆住
小愛的聲音真的非常適合acoustic或純鋼琴伴奏
清亮、無雜質、甜美的嗓音能夠很完美得展現出來
所以說脫離了Macross後的幾張單曲我反而都非常喜歡
這種芭樂歌才是小愛該主力發展的路線啊!
或者像メロディ這種中板輕快的民謠風也很棒啊啊啊啊啊啊啊啊!
Macross幾首為了配合部長的歌反而是最不適合她的
不然貓日記和蒼のエーテル我也很喜歡…
這次去日本本來是想衝握手會的
但是時間真的太晚orz
下午兩點的話等於我栗子物販不用買了說...
之後會陸續把之前在個版上的翻譯搬過來,總覺得今年文章有點少ww
下一首!
當然是栗子新歌啦
雖然我覺得應該有不少翻譯了…
以上
2011年7月25日
腐男塾 — 同じ時代に生まれた若者たち
腐男塾 — 同じ時代に生まれた若者たち
作詞:はなわ 作曲:はなわ
編曲:成田忍
中譯:bandfshipper
偶然同じ時代に生まれた若者よ 生きていて楽しいと思えているかい?
テレビでは政治家が責任をなすりつけ しっぽ巻いて逃げてくこの時代を
偶然同じ時代に生まれた若者よ 明日が不安で眠れなくはないかい?
少年の頃は運動会、修学旅行 ワクワク楽しみで眠れなかったのに
偶然生活在同一個時代的年輕人啊 對於活在這個世上是否感到快樂?
政客只會在電視上相互推卸責任 然後夾起尾巴落荒而逃的這個時代
偶然生活在同一個時代的年輕人啊 是否對未來感到不安難以成眠?
明明小時候是為了運動會或校外旅行而興奮的無法入睡
腹が痛いほど笑ってないよな 涙が出るほど悔しくないよな
偶然同じ時代に生まれた若者よ 何か難しく考えすぎちゃいないかい?
多久沒有放聲大笑到肚子疼痛 多久沒有懊悔到氣憤流淚
偶然生活在同一個時代的年輕人啊 是不是稍微想的太過複雜了?
だから僕らは生きる 一生懸命に生きる
フラれても 嫌われても いじめられても生きる
生きてゆく理由など考えないで生きる
死にたい時もあるさ だけど僕らは生きる
Wow……
所以我們要活下去 全力以赴的活下去
就算被甩被討厭 就算飽受欺凌也要活下去
別鑽牛角尖思考活著的理由活下去
雖然偶爾也想一死了之 但是我們會活下去
偶然同じ時代に生まれた若者が 公園のベンチで無気力に寝そべり
悲惨な事件が書かれたニュースペーパーの 四コマ見ながらあくびをしている
偶然生活在同一個時代的年輕人 有氣無力的躺在公園長椅上
手上的報紙寫滿了悲慘的新聞 卻只是打著哈欠看著四格漫畫
ベンチの下では死んだコオロギを アリの群れがせっせと運んでる
偶然同じ時代に生まれた若者よ 傷つくこと恐れ目を逸らしちゃいないかい?
椅子下螞蟻們正辛勤的搬運著蟋蟀屍體
偶然生活在同一個時代的年輕人啊 是否由於害怕受傷而逃避轉移了目光
だから僕らは悩む 一生涯ずっと悩む
小さくても 笑われても くだらなくても悩む
「悩む」という事は生きているからできる
答えは必ずでるさ だから僕らは悩む
所以我們都在煩惱 用盡一生努力煩惱
儘管如此渺小儘管被嘲笑 儘管毫無意義依然煩惱著
畢竟「煩惱」這種事情是因為活著才做的到
總有一天會得到答案 所以在那之前我們煩惱
鏡に映る自分の今の顔は好きかい? 白旗揚げて速攻諦めていないかい?
そろそろがむしゃらになってもいいんじゃないかい?
せっかく 生まれて来たんだから せっかく 生まれて来たんだから
Wooh
你喜歡現在倒映鏡中的自己嗎? 遇到困難就立刻投降放棄嗎?
差不多該放手一搏往前衝了吧?
畢竟難得來到世界上一趟 畢竟難得來到世界上一趟
だから僕らは生きる 一生懸命に生きる
フラれても 嫌われても いじめられても生きる
無理をせず 焦らずに 自分のペースで生きる
失敗してもいいさ だけど僕らは生きる
生きてゆく理由など考えないで生きる
死にたい時もあるさ だけど僕らは生きる
Wow……
所以我們要活下去 全力以赴的活下去
就算被甩被討厭 就算飽受欺凌也要活下去
不太過逞強不太過焦躁 用自己的步調活下去
就算失敗了又怎樣呢 反正我們依然還活著
別鑽牛角尖思考活著的理由活下去
雖然偶爾也想一死了之 但是我們會活下去
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
偶像團體
雖然說不上喜歡,但是起碼還滿有好感的
只是比起本家我比較喜歡腐男塾就是了wwwww
第一次聽到這首歌時就很喜歡
或者該說,我就是喜歡這種口味的歌詞www
雖然莽撞笨拙但依然用力大步前進
認真考慮8/12的演唱會該不該參加中...
以上
2010年11月22日
栗林みな実 - mind touch
mind touch
歌手 栗林みな実
作詞/曲 栗林みな実
編曲 飯塚昌明
たとえば もう一度君に会えたなら
おそれずに きっと向き合えるでしょう
こわかっただけ 弱さを知ることが
若是能夠再度與你相遇
一定可以毫無恐懼面對吧
過去只是害怕自己的脆弱
変わらない過去に 囚われたままで
今でも迷うの… 眠らない傷ね
わたしはこれで正しかったの…?
被無法改變的過去所囚禁
現在也依然迷惘… 無法沈睡的傷口
我的作法到底是否正確…?
涙がこぼれおちたあの日 ただ頷いてほしかったよ
ひとこと「そうだね」って 言ってほしかった…
當淚水滑落的那天 其實只是希望你能點頭
只希望你說一句「是這樣啊」作為安慰
“逢いたい 逢いたい 君の心に…”わからないまま
過ぎていた
届かなかった想い どこへ消えてゆくの…?
壊して、信じて… 繋いだ時間 止めてしまっていた未来
少しだけ、急ぎましょう
導かれたあの場所へ わたしを呼んでいるの…
“期盼著 期盼著 能與你心意相通”
但在一無所知的情況下時間不知不覺過去
無法傳達的思念 最終將消逝何處…?
破壞了深信著聯繫的時間
停滯不前的未來
就算一點也好 加快腳步吧
前往被指引的那個地方 有人在呼喚著我
通い合えるひと どれくらいいるの…?
これから自分で 求めていかなきゃ
手渡してゆこう 真実の種
適合的人 世上能有多少呢
從今以後必須要自己去找尋
將真實的種子交到他手中
胸に響いた言葉たちが 何度も蘇り、刻んだ
目覚めて、見えた世界 今日を忘れない…
在胸中迴盪的言語 經歷無數次甦醒烙印
覺醒之時所見到的世界 至今依舊牢記於心
永遠の暗闇へ引き戻す いくつかの傷跡だって
百年後には すべて尽き果てているから
一瞬の夜に負けないでいて 償いは生きてゆくこと
その笑顔 抱きしめて
星がみえるあの空へ わたしが連れてゆくよ…
回歸於永恆的黑闇之中 儘管劃出無數傷痕
但在百年之後也終將竭盡
別輸給瞬間的夜晚 得到的代價是活下去
緊緊擁抱那笑容
請帶我前去那個能看到星星的夜空吧…
だいじな、だいじな夢のかけらを
花束にして贈りましょう
君の記憶が 今も勇気をくれるから
將最重要、最重要的夢想碎片收集
束為花束獻給你
因為妳的記憶至今依然帶給我勇氣
“逢いたい 逢いたい 君の心に…”わからないまま
過ぎていた
届かなかった想い どこへ消えてゆくの…?
壊して、信じて… 繋いだ時間 止めてしまっていた未来
少しだけ、急ぎましょう
導かれたあの場所へ わたしを呼んでいるの…
“期盼著 期盼著 能與你心意相通”
但在一無所知的情況下時間不知不覺過去
無法傳達的思念 最終將消逝何處…?
破壞了深信著聯繫的時間
停滯不前的未來
就算一點也好 加快腳步吧
前往被指引的那個地方 有人在呼喚著我
--------------------------------------------------------------------------------------
超難翻的(死)
讓我想起今年初翻shining days....
不過S☆D還好,沒那麼難懂
mind touch超難懂
而且還很難翻好(淚目)
應該說
因為是栗子的歌所以想盡力去翻
但是很難找到適合的詞......
嘛,反正說到底是我能力不足...
希望在12月兩場live前翻出下川的蕾和Kalafina的fantasia/progressive....
啊啊啊啊啊啊啊啊...
最近要開始複習下川跟kalafina了
2010年8月9日
巡音ルカ - No Logic
巡音ルカ - No Logic
詞・曲:ジミーサムp
Vocal: 巡音ルカ
http://www.nicovideo.jp/watch/sm8228650
大体それで良いんじゃないの 適当だって良いんじゃないの
少し不安残したほうが 楽しく生きられるんじゃないの
疲れたら寝れば良いんじゃないの たまには楽して良いんじゃないの
やりたいことやる為に 僕らは生きているんでしょう
大概這樣就好了吧 差不多剛好也不錯啊
稍微殘留一點不安 才能夠更快樂的生活吧
覺得累了就去睡吧 偶爾放鬆一下很好啊
我們是為了自己想做的事情 才活在這個世上的吧?
大体それで良いんじゃないの 失敗しても良いんじゃないの
どんなに悩んだってほら 結局タイミングなんじゃないの
一つ一つ抱え込んで 一体何をどうしたいの
やりたいことやる為に 君は生まれてきたんでしょう
大概這樣就好了吧 既使失敗也沒關係啊
反正不管怎麼煩惱 結果就是時機的問題吧
把每件事都捉進手中 究竟想做什麼呢
你是為了自己想做的事情 才來到這個世上的吧?
完璧な生き方なんて出来ないから
完璧な生き方なんてしたくないから
不器用な僕は不器用なままで
完美的生活 我做不到
完美的生活 我也不想要
就讓笨拙的我這樣繼續笨拙下去吧
神様、この歌が聞こえるかい あなたが望んでいなくても
僕は笑っていたいんです 泣きたい時は泣きたいんです
いつだって自然体でいたいんです
誰もが二度と戻れぬ今を きっといつか後悔するから
今はまだこんな気持ちで気ままに歩いていたって、良いよね
神啊你聽的到這首歌吧 就算不如你的期望
我想笑就放聲大笑 想哭時就大聲哭泣
無論何時都只想順其自然而活
對於無法重來的"現在"不管是誰都一定會有後悔的時候吧
但像目前這樣隨心所欲的散散步 就好了吧
大体それで良いんじゃないの 無理はしなくて良いんじゃないの
作り笑いしたってほら ちっとも楽しくないでしょう
一つ一つ抱え込んで 一体何をどうしたいの
誰も100点満点の答えなんて出せないんでしょう
大概這樣就好了吧 不勉強也沒關係啊
就算硬擠出了笑容 也一點都不開心吧
把每件事都捉進手中 究竟想做什麼呢
100分的完美答案 誰都答不出來吧
完璧な生き方なんて出来ないから
完璧な生き方なんてしたくないから
不完全な僕は不完全なままで
完美的生活 我做不到
完美的生活 我也不想要
就讓不完全的我這樣繼續不完全下去吧
神様、この歌が聞こえるかい あなたが望んでいなくても
僕は笑っていたいんです そして今叫びたいんです
いつだって最後は No Logic
僕らのこの一度きりの夢 どうせいつか終わりが来るなら
生きることをやめたい時だけ立ち止まって考えるくらいで、良いよね
神啊你聽的到這首歌吧 就算不如你的期望
我想笑就放聲大笑 然後現在放聲呼喊吧
直到最後都是 No Logic
我們這僅此一次的夢境 總是會有結束的一天
等到活累了再停下來稍微思考 就好了吧
"やりたいことだけ選んで、要らないもの切り捨てて"
誰もが皆そんな風に歩けるわけ…無いよね
"只做自己想做的事、捨棄所有不要的東西"
大家都這樣子活下去...是不可能的吧
---------------------------------------------------------------------------------------------
殿堂曲
疲憊的時候聽很有效果
下一首來翻君恋し吧
2010年6月9日
Suara - 旅立つ人へ
旅立つ人へ
歌手 Suara
作詞 U
作曲 松岡純也
編曲 松岡純也
風に薄紅の花の舞い 淡紅花瓣漫舞風中
あの場所へと誘う 誘引我前往那場所
細く背伸びした影法師 纖細瘦長的影子
幾度も夜に沈んだ 幾次沈沒夜半
母の強さと父の涙を 母親的堅強與父親的眼淚
心もとなき背中に背負って 努力背負起他們的掛念不安
旅立つ人よ 永遠に歩めよ 踏上旅途的人啊 持續往前邁進吧
いつか恋し想いを越えて 總有一天 能跨過那愛戀
夢の果てに辿り着く頃 當終究抵達夢的邊境之時
祈りは届くのだろう 祈求也應將傳達吧
空に伸びゆく飛行機雲 飛機雲在空中延伸
仰ぎて見送れば 若試著抬頭仰望
遠く聞こえるは愛おしい声 從遠處傳來的可愛聲音
刹那によぎる幻 卻過於短暫如夢似幻
今日別れても明日は出会うと 即使今日分別明日相會
揺れる灯絶やさぬように 搖曳的燈火也不會熄滅
旅立つ人よ 永遠に歩めよ 踏上旅途的人啊 持續往前邁進吧
いつかその坂道を越えて 總有一天 會越過那坡道
夢の果てに辿り着く頃 當終究抵達夢的邊境之時
祈りは届くのだろう 祈求也應將傳達吧
今日が終わって明日が始まる 今日已完結明日將開始
いつも変わらぬ光を浴びて 沐浴在未曾改變的光芒中
旅立つ人よ 永遠に歩めよ 踏上旅途的人啊 持續往前邁進吧
いつか恋し想いを越えて 總有一天 能跨過那愛戀
夢の果てに辿り着く頃 當終究抵達夢的邊境之時
祈りは届くのだろう 祈求也應將傳達吧
君へ届くのだろう 能夠傳達到你身邊吧
---------------------------------------------------------------------------
個人阿蘇排行前三的好歌
不過知名度低了點...
沒辦法翻的更溫婉...中文能力不足 囧
第二段的心もとなき我不是很確定意思
在YAHOO上找到了三種解釋,雖然先把"不可靠"剔除了
可是剩下兩個猶豫中....選了不安的這個解釋,可是不是很確定.......
help me please!!!
最近都在聽V家
甚至還禁不起誘惑的買了黏土人盒玩版RUKA....(非常有治癒效果ww)
考慮下一首來翻V家的
選項:I sing for you; Genesis; 君恋し; No Logic; JBF
JBF應該是不會翻吧....列好看的ww
2009年11月22日
アニカンR MUSIC Vol.3 - 樹海專訪
アニカンR Music實在是一本很麻煩的雜誌
發售時間可不可以再固定一點阿....
今天去官網赫然發現九月十一月又各出了一本 囧
九月是angela十一月是May'n................
九五這本書又不好訂
可是我想看十一月這期的lantis祭...
2007/11/17發行的Vol.3中樹海的訪談
為什麼是兩年前的第三期、而且還是很久沒新作的樹海呢?
因為我剛好在整理,隨便挑的,而且這個訪談很短(炸)
我流翻譯,錯誤一定很多,我不確定的地方有附日文或乾脆沒翻,有問題請指正。
那麼以下開始:
-首先是關於結成,當初是什麼契機讓兩人相遇呢?
愛未:我那個時候只是個單純喜歡唱卡拉ok的女高中生的感覺。朋友是當時出羽君所屬樂團的fan,那個樂團解散時出羽君跟我朋友談起「在找女主唱」的事情,因為這樣見面的。然後,因為我們兩個人都很害羞,所以都沒有聊天就直接這樣進了卡拉ok唱歌(笑)。之後就收到「要一起組團嗎?」這樣的訊息。
-當時的卡拉ok試音唱的歌是什麼曲子?
出羽:Cocco的「焼け野か原 」。我本身也非常喜歡Cocco。之前想著到底會用什麼方式表達呢?結果是很original的唱法,就像在舞台一樣的站在沙發上唱著,很厲害啊(笑)。一開始唱就變了個人的感覺。
-這就是樹海的組成原因吧。那麼,團名的由來是?
愛未:啊,樹海的由來(笑)。當初決定要出道時不取個名字不行,出羽君說了「我對想這種東西最不拿手了,妳想個什麼出來吧」這樣的話,我就在一個禮拜內想了大概十個左右的名字吧,但是出羽君卻說「啊抱歉,已經決定叫樹海了」(笑)
-為什麼會這樣啊(笑)
出羽:大概過了兩天以後忽然就想到「啊,叫樹海還不錯的樣子」(笑)
愛未:其實一開始是被反對的。但是本來,樹海就應該是非常美麗的。因為那是一個樹木生長、生命力洋溢的地方不是嗎。和”樹海”的發音很符合。
-出羽 はそのサウンドに至るまで(出羽在結成樹海之前),都是聽什麼類型的音樂呢?
出羽:開始讓我有”來做音樂吧”的想法的是X-JAPAN。然後也聽GLAY和彩虹。不過後來就覺得「果然不對,我還是要做metal吧」(笑)
愛未:是喔?(笑)
出羽:因為我覺得要是不能更用力的彈吉他是不行的啊。也買了自己覺得好的CD做為參考。Halloween那樣的速度感也很棒,最後連死金都聽過了。「啊,我自己到底想做什麼呢」這樣(笑)。最後終於發現了「果然還是要唱歌吧。」
-從那之後到出道為止都做什麼活動呢?
出羽:一個月寫一首曲子。但是對我來說,就算做了曲子卻沒有聽眾……。要是想成在打工的話,就會有「好累啊,今天就算了吧。」這樣倦怠的想法(笑)。會變成只有想到的時候才做的情況。逆に、今はそういう曲ってあまり作れないじゃないですか。今は常にアンテナを張ってる感じだから。
-那個時候就決意要以樹海的身份持續下去嗎?
出羽:不,當時還是有不斷的尋找其他方式。雖然送出了很多demo試探但是過了三個月左右都還是沒收到任何回應,所以就說「那稍微休止活動吧」這樣(笑)。
愛未:出羽君超級negative的,忽然間就聯絡不到了。組合中我比較是被動跟著走的,結果等注意到的時候就變成「我現在參加了其他的樂團」「咦咦?」這樣的感覺(笑)。
出羽:因為我想要live演出啊,所以參加了ska punk 的樂團(笑)
-咦?那這段期間愛未呢?
愛未:我在那段等待的期間就一直寫歌詞。因為除了寫歌詞也沒有別的事能做。還有就是去看出羽君的live演出(笑)。
出羽:是啊,然後在那段期間也注意到果然想做的音樂並不是這樣子(ska punk)。放棄以後就決定要兩個人一起努力。
-真是戲劇化的展開(笑)。在經過了那麼曲折的情況開始正式活動後,最初想要的音樂形象是不是就是抒情歌的走向呢?
出羽:是啊,最初的印象就是這樣吧。但是那個時候我們的範圍很窄,「樹海不這樣就不行」,總是想著這樣的事。現在的範圍擴大了,只要是我們做的音樂全部都是”樹海的音樂”,變成這種想法。
愛未:出了專輯以後就變的開闊了。最初出單曲時非常謹慎。藉著出專輯的機會試著做了比較明亮或簡單的曲子、也有快節奏的歌,對此大家都說「很棒啊」,自己也覺得嘗試做許多不同的事情很有趣。之後就意識到了”要常加入新的要素”,每次都會去挑戰新的事情。
出羽:基調是我做的,之後會和製作人渡边善太郎先生一起思考。像是(愛之星)開頭的口哨也是善太郎先生努力吹出來的(笑)
愛未:這首曲子是在收到要tie up的要求之前就做好的曲子。
出羽:最近在樂團live的時候意識到這是可以反映在live上的曲子。
-另一方面,「離別的旋律」也是很有樹海風格的中慢版,但是跟之前的曲子比起來編曲簡單許多。
出羽:的確是有特別意識到編曲。在「離別」的場合會注意的是歌詞,所以這首是注重在歌詞和旋律本身上。
-這兩首曲子的歌詞都是與”戀愛”方面有關的呢。(2 曲とも、“愛”や“恋”というのが前面に出た歌詞になっていますね)
愛未:愛之星的話,是第一次寫跟朋友有關的歌詞。當時在寫歌時非常沮喪,打了電話給大阪的朋友求救。打了電話心情就變的輕鬆多了,也覺得朋友的存在是很重要的。在這個廣大的世界裡彼此能奇蹟般的相遇,並且能覺得認識他真好。希望那個朋友也能夠覺得我是這樣的存在,彼此都覺得能相遇真是太好了,我是這麼想的。
-「離別」的歌詞呢?
愛未:是以失戀作為主題的曲子,想要寫和之前稍微不一樣的詞。雖然是悲傷的分離,但是主角依然朝著面前的希望努力邁進這樣子。對我而言寫這樣的詞是一種進步。
以上-
其實最後有兩題"新作品"和"未來目標"我沒翻
反正就是大概那樣(?)的客套話ww
其實該說這本雜誌的訪問我都還滿喜歡看的
畢竟他的訪問是很紮實的那種
像是Vol3的LOTOLO特集就整個誠意十足的用了九張彩頁
還有第五期的Revox梶浦那個用了20頁的萬字訪談XD
是anisong歌手難得會有的有長度的雜誌訪談
基本上我是每一集都想買的(笑)
但是九五真的很難定這一本...
這陣子為了日檢可能會開始每天挑一點來練習吧?
下一篇我是很想翻Vol5裡的栗子,不過有點長ww
2009年8月1日
サイキックラバー - 冒険者 ON THE ROAD
サイキックラバー - 冒険者 ON THE ROAD
作詞:岩里祐穂 作曲:YOFFY
RUN & RUN! 冒険DREAMER! RUN & RUN! 冒險的DREAMER!
どこまで走れるんだろう 到底能夠跑多遠呢
たしかめたいよ 盡力試試看吧
(たしかめたいよ) (盡力試試看吧)
この力の限りまで 直到精疲力竭為止
僕らにゴールなんてない 對我們來說沒有所謂的終點
走り続けろ 持續奔跑吧
(走り続けろ) (持續奔跑吧)
振り返ること なんていらない 根本不需要回頭
明日にギアを いれた瞬間 打檔進入明天的那瞬間
果てしなき夢とスピリッツ 無盡的夢想及Spirit
はじけるのさPOWER ON! (GO GO!) 便會散發光芒 POWER ON! (GO GO!)
LET'S GO! RUN & RUN! 冒険DREAMER!LET'S GO! RUN & RUN! 冒險的DREAMER!
イチかバチかなら 前だけ見ればいい 不管是勝或敗,只要往前看就好
(ボウケンジャー) (冒險者)
ON THE ROAD! 永遠BELIEVER! ON THE ROAD!永遠的BELIEVER!
ミチシルベは汗 胸のエンジンの音 汗水就是路標,胸中的引擎聲
(ボウケンジャー) (冒險者)
GET UP! 君もいま GET ON! 挑戦者! GET UP! 現在你也是 GET ON! 挑戰者!
轟轟戦隊! ボウケンジャー 轟轟戰隊!冒險者
(GO GO! LET'S GO!) (GO GO! LET'S GO!)
未来へ 邁向未來
どうして夢見るんだろう 人們為什麼會作夢呢
つかまえたいよ 是想捉住什麼吧
(つかまえたいよ) (是想捉住什麼吧)
太陽が僕らを呼ぶ 太陽正呼喚著我們
日射しがまぶしすぎても 就算陽光再強烈
目を閉じちゃダメ 也絕不能閉上眼
(目を閉じちゃダメ) (也絕不能閉上眼)
自分の目で たしかめるんだ 用自己的雙眼好好確認
自分の道を 自分の未来を 自己的道路、自己的未來
なやまないで! 止まらないで! 不要煩惱!不要停止!
ココロのまま進め! (GO GO!) 順著自己的心情前進吧!(GO GO!)
LET'S GO! RUN & RUN! 冒険DREAMER!LET'S GO! RUN & RUN! 冒險的DREAMER!
希望に向かって 今すぐ走りだせ 現在就朝著希望奔跑吧
(ボウケンジャー) (冒險者)
TREASURE ROAD! つかみ取れ MY WAY! TREASURE ROAD! 用力捉住 MY WAY!
一秒も無駄にできない この気持ち 這種心情連一秒都不能浪費
(ボウケンジャー) (冒險者)
GET UP! 仲間たち GET ON! ツヅク道 GET UP!伙伴們 GET ON!持續下去的道路
轟轟戦隊! ボウケンジャー 轟轟戰隊!冒險者
(GO GO! LET'S GO!) (GO GO! LET'S GO!)
未来へ 邁向未來
はだしのままで フルスピード 就這樣赤著腳全速衝刺
アクセルを 踏み込むんだ 把油門踩到底
時を超えて進め! 超越時空前進吧!
追いかけろ! 冒険DREAMER! 努力追趕吧!冒險的DREAMER!
希望に向かって 僕らは走りだす 我們開始朝向希望奔跑
(ボウケンジャー) (冒險者)
RUN & RUN! 永遠BELIEVER! RUN & RUN! 永遠的BELIEVER!
ミチシルベは汗 胸のエンジンの音 汗水就是路標,胸中的引擎聲
駆けぬけろ! 冒険DREAMER! 用力奔跑吧!冒險的DREAMER!
信じるチカラが 明日をつれてくる 相信的力量能開拓美好的明日
(ボウケンジャー) (冒險者)
RUN & RUN! つかみ取れ MY WAY! RUN & RUN! 用力捉住 MY WAY!
一秒も無駄にできない この気持ち 這種心情連一秒都不能浪費
(ボウケンジャー) (冒險者)
GET UP! 明日への GET ON! 挑戦者! GET UP! 邁向明天的 GET ON! 挑戰者!
轟轟戦隊! ボウケンジャー 轟轟戰隊!冒險者
(GO GO! LET'S GO!) (GO GO! LET'S GO!)
未来へ 邁向未來
----------------------------------------------------------------------
單純熱血的歌果然很棒
這應該會讓我loop好一陣子
之前在特攝版看到有人求中譯就順手弄出來了
櫻姐萬歲!!!!!
2009年4月19日
tiaraway - Usual Place
Usual place
歌手 tiaraway
作詞 志倉千代丸
作曲 志倉千代丸
編曲 磯江俊道
「ひとりぼっちじゃないから 泣かないで」 「因為並不是一個人 所以請不要哭泣」
幼い記憶にある lonely word 在幼時記憶中的 lonely word
なぜか時々 不意をつくように 不知為何經常在無意中
心に迷い込んだ lonely wind 心中浮現迷惘 lonely wind
薄暗い空 冷たくゆれる月 灰暗低沈的天空 冰冷搖曳的月光
A Usual face usual kindness A Usual face usual kindness
だけどこの『夜』が明けたら 但當夜晚破曉之時
二つの光が重なって 兩道光線會重疊起來
今すぐ この大空へ 翼広げ 現在立刻朝著廣闊的天空展翅
光が示す場所へ... 飛向那光所指引的場所...
だ・か・ら 所以
君とならきっと どこまでも 只要和你一起 無論何處
果てしなき道を 歩いて行ける 就算是沒有盡頭的旅程也會一路走下去
遠すぎて 儚い夢でも 儘管是太過遙遠虛幻的夢
照らしてくれるよ 也會被照亮
そ・し・て 於是
君とだけ 2人の思い出 沢山のエピソード、約束とか
只屬於你我的回憶、無數的片段和約定
大切な すべての場面が 勇気をくれるね 所有的重要場面 都會帶來勇氣
let's meet again tomorrow in that place.
言葉 集めて すき間を埋めても 用了千言萬語 來填補縫隙
足りないパズルのような lonly game 卻仍像殘缺不齊的拼圖 lonely game
季節が変わる その丁度すき間 在季節變換的細小時刻
体調崩しがちな lonly heart 身體無法承受 lonely heart
色褪せた空 淋しくみえる雲 褪色的天空 有著寂寞的雲朵
A Usual face usual kindness A Usual face usual kindness
だけどこの『雨』がやんだら 但當陰雨停止之時
切ない闇が虹に変わる 悲傷的黑暗會化為彩虹
冷たい この雫が 落ちる前に 在冰冷的雨滴掉落之前
光を見付けたんだね... 發現了光芒
だ・か・ら 所以
君となら 何年先でも 只要和你一起 無論多久
守りたい夢を 信じて行ける 都能相信想守護的夢想一路走下去
不器用で 遠回りしても 儘管笨拙的繞了遠路
振り返らないよ 也不會回頭
そ・し・て 於是
君のその 瞳に映した 在你的眼中所倒映出的
笑顔も涙も 分かち合えたら 不論歡笑或眼淚 若能分享的話
『愛』という言葉の意味さえ きっと解るから 一定能瞭解『愛』這個字的意義
let's meet again tomorrow in that place.
君とならずっと いつまでも 如果能和你一直一起 不論何時
終わりなき道を 旅していたい 都想要踏上沒有終點的旅程
その先の真っ白な地図を 描いて行けるよ 在面前的雪白地圖上畫上足跡
そ・し・て 於是
君とだけ 2人の思い出 沢山のエピソード、約束とか
只屬於你我的回憶、無數的片段和約定
大切な すべての場面が 勇気をくれるね 所有的重要場面 都會帶來勇氣
let's meet again tomorrow in that place.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
存貨出清中...
週末沈溺於精靈樂章不管是該看的影集還是該寫的同人還是該翻的翻譯甚至是該找的資料完全沒有一個有動........
但是又覺得明明很閒卻blog放一個禮拜都不更新很糟糕
所以進行存貨出清(炸)
...過兩天來寫個精靈樂章的東西好了
難得有online game我可以玩到破25等還想繼續玩的ww
香港~香港~~
本來預計一個人自由行被破壞了...
有點討厭但畢竟是跟她借的錢
沒辦法
會看我這裡的親戚...應該只有一個考生吧?
隨便啦反正如果有親戚們看到拜託不要張揚
我已經快被我媽念死了...(倒)
以上
2009年1月20日
千葉紗子 - Melody
Melody
歌手 千葉紗子
作詞 梶浦由記
作曲 梶浦由記
波の音が聞こえてるどこかで 從何處聽到了海浪的聲音
夕暮れの街人混みの中から 從夕陽西下街道的人群當中
あれは遠い夏のリズム 那是遙遠夏日的節奏
セピアの写真に残ったメロディ 殘存於黑白照片的旋律
言いたいことが言葉になる前に 將想說的事轉化為言語之前
時間が過ぎるもどかしさに疲れて 已倦於對過得太快的時間發脾氣
せめて好きな歌を一つ 起碼有一首喜愛的歌
誰かに届く深さで歌っていたい 想將它深深歌唱傳達給某人
赤い夕日に染まる燃え尽きた過去から 被鮮紅的夕陽染色 從燒盡的過去
歌が溢れ出すから誰かに届けたい 滿溢而出的歌聲想要傳達給誰
私の声で 用我的聲音
私だけのメロディ 唱出只屬於我的旋律
焼けた肌に白いシャツ羽織って 從燒灼肌膚上披的白色襯衫
翼のようにはためいた頃から 如翼一般隨風飛舞的時刻開始
愛をどこで失くしたのかと 不知在何處失去的愛情和
ふいに訊いてみたい自分に 無意間充滿迷惑的自己
いつか還れるかな 什麼時候能找回呢
赤い夕日に染まる胸に溢れてる 被鮮紅的夕陽染色 從胸口滿溢而出
止まらない歌がある だからここにいる 因為有著無法停止的歌 所以才在這裡
遠い貴方へ 想要將這個旋律
メロディ届けたい 傳達給遙遠的你
私の声で 用我的聲音
私だけのメロディ 唱出只屬於我的旋律
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
http://tw.youtube.com/watch?v=YUooZEKvO5M
說實話這是去年12月翻好的東西(毆)
有很多地方實在不知道怎麼翻
有錯請盡量指正ww
在個版時有人說這首很有單戀的純潔感
唔,果然音樂是很主觀的東西XD
這首完全不會讓我想到單戀就是了
好了以上
把存貨丟上來......
還有如果排版有問題我也不管了...
2008年11月16日
千葉紗子 - ひかり
ひかり
歌手 千葉紗子
詞曲 梶浦由記
編曲 梶浦由記
涙隠した瞳で貴方は何処へ行く 藏起淚光的眼眸 你要前往何處
遠ざかる夢の答え探す旅人 尋找遠去夢想答案的旅人
抱きしめて届かなくてだけどその胸に 緊緊擁抱卻仍無法傳達
ぬくもりを少しだけ分けてあげたい 就算一點也好 想將溫暖分到你心中
ここにわたしはいるから ずっと 我會在這裡 永遠
振り返らない旅路を貴方が行くのなら 若你要踏上不再回頭的旅程
わたしはいつも貴方を追いかける風 我將化為永遠追隨你的風
どこまでも 不論何處
冬枯れた街の中に貴方の微笑みが 在冬天淒涼街上 你的微笑
いつも確かなひかりを届けてくれる 總是能確實將光芒傳達給我
強すぎて分けあえない寂しさにいつか 太過強烈無法分擔的寂寞
慰めのひとしづくが届くようにと 希望某天能傳達一些安慰給你
ここにわたしはいるから ずっと 我會在這裡 永遠
振り返らないふたりは彷徨いの果てに 無法回頭的兩人 在徬徨的盡頭
光と風の世界を創り始める 開始創造光與風的世界
手を取って 握著手
-----------------------------------------------------------------------
試聽: http://mymedia.yam.com/m/2447937
第一次聽到這首歌是當時還沒那麼迷紗子姊姊時聽到anipara音樂館上她的live
http://www.tudou.com/programs/view/nN-XFbAaEMs/
雖然唱的抖抖的wwww
但是真的很好聽,梶浦不愧是品質保證
後來買了CD以後看歌詞,更喜歡了...
對了,最重要的一點是
翻譯有錯請指正
2008年10月7日
JAM Project ─ Peaceful One
Peaceful One
歌手:JAM Project
作詞/作曲:奥井雅美
編曲:須藤賢一
涙をためて空を見上げる 積蓄眼淚的仰望天空
子供達や悲しみだけ背負う家族がいる 背負著孩子們和悲傷的家族
そうさ昨日まで蒼い彼方に 是這樣啊...到昨天為止蒼翠的那方
夢を描き笑顔見せていたのに 看到的是描繪著夢想的笑容
人は誰でも幸せになるため 不論誰都是為了能獲得幸福
生まれたと信じてる 從出生時就如此深信
今はどんなに辛く感じていても 就算現在感到艱辛難過
Dear friends 手と手つないで Dear friends 讓我們手牽手
同じ歌うたえる日までは 直到能唱同首歌的那天
All is one All is one
どんな小さな力でもあきらめ 不管多渺小的力量也絕不放棄
何も出来ずに耳を塞いだり 一事無成摀住耳朵
誰かのこと目を逸らしてしまう自分がいる 對其他人視若無睹的自己
でもいつの日か同じ祈りを 但或許大家將同樣祈禱託付天空的某天
空に託す時が来るかもしれない 終會來臨
人はすべての愛すべき生命-いのち-を 人們啊不論在何處
守り続けてる心 即使遺忘
何処かに必ず在る 忘れていても
也一定會有持續守護所有應被愛護生命的心
Dear friends 世界中から Dear friends 來自世界各地
同じ歌きこえる日までは 直到聽著同樣歌曲的那天
We never cry We never cry
投げ出さないように僕ら歌い続けよう 不放棄 讓我們持續歌唱
Dear friends 世界中から Dear friends 來自世界各地
同じ歌きこえる日までは 到聽著同樣歌曲的那天
We never cry We never cry
投げ出さないように僕ら歌い続けよう 不放棄 讓我們持續歌唱
Dear friends 手と手つないで Dear friends 讓我們手牽手
同じ歌うたえる日までは 直到能唱同首歌的那天
All is one All is one
こんな小さな力だけど 就算如此微小的力量
It's Peaceful one It's Peaceful One
Na Na Na…
Na Na Na…
-------------------------------------------------------------------------------
其實歌已經換很久了也翻好好一陣子了只是懶得換(毆)
...現在才發現主打星已經超過半年都是果醬的歌了
看來約束之地翻好後還是丟到yam那邊當練習就好不要再拿過來了
也差不多該換人了wwwwww
這首歌當初翻的時候在兩個過門的地方掙扎了很久...
那兩小段怎麼看怎麼怪
不過我放棄了
覺得這樣翻超怪異是正常的
有比較正確比較漂亮的翻譯願意提供的話我會很感謝www
目前想翻的...先把約束之地翻完吧www
之後的再說
2008年2月19日
日文翻譯練習
08/2/19更新Re-sublimity...用這種速度更新到年底都寫不完啦(淚)
集中更新在這篇
雖然沒什麼人會看但還是要說,關於我的翻譯有任何錯誤請務必指正,感激不盡
K姐對自己單曲的review
(雜誌編輯的review我就不翻了,應該也不會有人有興趣www)
覚えてていいよ:
両方ともお気に入りの曲ですね。「DuDiDuWa*lalala」の方が実は先にできていて、タイアップの方も最初にまっていたんです。「覚えてていいよ」は、それにぶつけてカップリングを作るみたいな感覚だったんですけど、今では私の代表曲みたいな感じになって......あらためて振り返れば、とてもバタバタした中で作っていたので、ここまでみなさんに愛していただける曲になるとは正直思っていませんでした。でも、中沢さんが書いてくれた曲もすごこ良かったので、私が思い描いていたストレートな気持ちを、集中して、1曲の中に込めることができたんです。時間がないからこそできた、まさに会心の一擊という感じの曲ですね(笑)
兩首都是很喜歡的曲子呢。事實上是「DuDiDuWa*lalala」先做出來的,合作的人也是一開始就決定了。「覚えてていいよ」有點像碰撞所結合出來的的感覺,不過現在好像變成我的代表曲了......再一次回顧的話,因為是在很慌亂的情況下做出來的,老實說並不認為會成為大家喜歡的歌。不過中沢さん寫的曲子非常棒,能讓我把心中想像的坦率的心情集中起來放到歌裡。因為時間不夠才做出這樣critical hit感覺的曲子呢(笑)
Re-sublimity:
これはですね、シングルのパッケージ自体が私を象徴している、代表作みたいな感じだと思うんですね。アニメ「神無月の巫女」は、OP/ED、挿入曲まで全部担当させていただいたっていう意味で、すごく思いは入れの深い作品でもあります。曲もやっぱりインパクトがありますしね。あと、この曲のPVは私的にかなり気に入っているんですよ。最初は、これ出すのはどうなんだろう?って思うくらい、ちょっと不思議な(笑)、白いウィッグをかぶった私が登場するPVで。そのヴィジュアルも含めて、私のカラーをみなさんにあらてめてお披露することになった曲だと思うんです。最初の頃の、私のイメージを決める作品になったのかな?って、おもいますね。
這個嘛,覺得在這些單曲中是象徵著自己、代表作一樣的作品吧。(對不起但是K姐妳上一首覚えてていいよ才剛說過那是代表作啊...代表作也太多了www)動畫「神無月之巫女」OPED插曲全部都是由我擔任的,所以很深入的瞭解這部作品。曲子也很有衝擊力。還有,這首歌的pv我自己很喜歡唷。一開始也很好奇我帶著白色假髮出現的pv會是什麼樣子,有點難以想像(笑)。是讓我這個形象(ヴィジュアル好像是指視覺系...)再次呈現在大家面前的曲子。最初的時候是成為決定我形象的作品吧,自己是這樣覺得。
2008年2月13日
日文翻譯練習
唔...其實我也該找個時間練英文翻譯才對(炸)
以上一篇講過的アニカンR MUSIC中訪談為主的練習
集中更新在這篇
雖然沒什麼人會看但還是要說,關於我的翻譯有任何錯誤請務必指正,感激不盡
K姐對自己單曲的review
(雜誌編輯的review我就不翻了,應該也不會有人有興趣www)
覚えてていいよ:
両方ともお気に入りの曲ですね。「DuDiDuWa*lalala」の方が実は先にできていて、タイアップの方も最初にまっていたんです。「覚えてていいよ」は、それにぶつけてカップリングを作るみたいな感覚だったんですけど、今では私の代表曲みたいな感じになって......あらためて振り返れば、とてもバタバタした中で作っていたので、ここまでみなさんに愛していただける曲になるとは正直思っていませんでした。でも、中沢さんが書いてくれた曲もすごこ良かったので、私が思い描いていたストレートな気持ちを、集中して、1曲の中に込めることができたんです。時間がないからこそできた、まさに会心の一擊という感じの曲ですね(笑)
兩首都是很喜歡的曲子呢。事實上是「DuDiDuWa*lalala」先做出來的,合作的人也是一開始就決定了。「覚えてていいよ」有點像碰撞所結合出來的的感覺,不過現在好像變成我的代表曲了......再一次回顧的話,因為是在很慌亂的情況下做出來的,老實說並不認為會成為大家喜歡的歌。不過中沢さん寫的曲子非常棒,能讓我把心中想像的坦率的心情集中起來放到歌裡。因為時間不夠才做出這樣critical hit感覺的曲子呢(笑)
以上
下一篇預定Re-sublimity
2007年11月22日
Buffy on wiki - Faith Lehane (2)
前兩天被刺激到深深覺得在這樣下去不行所以又挖出來繼續翻
season8#6的最新一集我買不到
結果剛在翻的時候被狠狠的捏了一下 囧
Faith was traumatized by the murder of her Watcher at the hands of Kakistos, a powerful, ancient vampire. Early on, she harbored strong feelings of envy towards Buffy ("Enemies") for having a loving relationship with her mother and friends, the same one she had always wanted. Jealousy later changed into self-hatred as Faith realized the power and accountability she has over her own life. By Season Seven, self-hatred had faded into self-acceptance, and she had learned to accept the consequences of her past actions.
Faith often suggests that killing gives her a drug-like euphoria, and even suffers from addictive withdrawal symptoms when she is not a
ble to inflict pain. In the Angel episode "Sanctuary," quitting violence is equated with quitting alcohol (Faith: "I gotta be the only Slayer in history to be sponsored by a vampire"). She is seen smoking in Buffy's seventh season.
Faith also displays signs of promiscuity and an inability to share trust and intimacy with a man, describing herself as "a loser magnet" who attracts kleptomaniacs and "slackers." She was later responsible for Xander losing his virginity, and sleeps with Buffy's boyfriend Riley, after switching bodies with Buffy herself. During the arc of the Season 8 comics that is narrated by her Faith shows signs of possible mental illness as a voice in her head urges her to kill Buffy which she refuses to do yelling "Shut up."
It is unknown when Faith was contacted and began training with her Watcher, though she appears to have been recruited as a teenager like Buffy (rather than as a child, which is considered ideal for a Slayer). The novel Go Ask Malice covers Faith's pre-Slayer life and her calling.
由於Faith的(第一任)Watcher死在Kakistos-古老而強大的吸血鬼手上,Faith對它有著深刻的恐懼。早期,她對於Buffy藏有強
烈的嫉妒,因為Buffy擁有她未曾擁有卻一直渴望得到的溫暖家庭和朋友的支持。之後,當Faith真正瞭解了她所擁有的力量和責任後嫉妒轉為自我厭惡。
到了第七季,自我厭惡消退轉為自我接納,並學會去接受過去行為所導致的後果。
Faith經常暗示殺戮帶給她一種彷彿嗑藥後的快感,甚至在無法使用暴力時會出現戒斷症狀。在Angel 119"聖殿"中Faith曾說要戒掉暴力就像是要戒酒一樣。(Faith:我肯定是史上第一個受吸血鬼贊助的剋星) 在Buffy第七季中她有抽煙。
Faith同時也有濫交和無法信任男人的情況,她說自己"總是吸引廢物",例如小偷或懶鬼。在第三季時她與Xander發生關係,而第四季與Buffy交
換身體後也與Riley(Buffy當時的男友)發生關係。在第八季漫畫以Faith為敘述者的單元中(#6 No Future for
You)Faith表現出疑似精神病的症狀 - 腦海中有聲音在催促她殺了Buffy但是她拒絕了
在劇中並未揭露Faith是何時與她的Watcher有所接觸並接受訓練,但似乎是像Buffy一樣在十幾歲時才開始受訓(對剋星而言最理想的受訓是從小開始)。在小說"Go Ask Malice"中描述了Faith在成為剋星之前的生活。
雖然我愛Faith可是她真的有夠難翻......
關於最後一段提到的小說...
其實我不怎麼想去看耶
總覺得現在這種狀態比較能滿足我的幻想慾XD
被捏到的地方是倒數第二段最後一句
可是啊
被這個捏到了以後我更想看了啦~~~~~~~~~~~~!!!!!
好想看啊~~~
所以果然她們又見面了嘛!
Faith~~~~~~~~~~~~
喔對在國外網站上已經看到有一篇Faith/Gigi
歪國人的手腳真快(茶)